C’est Noël !

La semaine dernière était la semaine de Noël. Voilà, merci d’avoir lu cet article, à la prochaine ! 😉

Last week was Christmas week. That’s all, thanks for reading this article, see you next week!

*sors* / *go out*

*reviens* / *come back*

Je vous apprends pas grand chose, je sais. Voilà donc ma semaine.

That’s not really a news, I know. So I’m writing my week!


Mardi, nous avons tenté un coup de folie avec mon collègue. Sachant que le 23 décembre est férié au Japon, et qu’il était prévu que nous ayons une semaine de vacances à partir du lundi 28 au soir, on souhaitait demander l’échange de ces deux jours, c’est-à-dire venir travailler le 23 décembre et profiter d’une semaine complète de vacances. Bien, on s’y est pris trop tard (la veille pour le lendemain, tu parles d’une affaire), et donc ça nous a été refusé… Pour me consoler, je me suis invitée à une Takoyaki-party (oui, une deuxième en trois jours) organisée par une coloc. C’était encore une fois très bon, j’aime vraiment ça !

Tuesday, with my coworker, we tried a new challenge. Indeed, we asked to our boss to exchange the day off on the 23rd of december with the 28th of december to get 10 days of holidays. But we asked this request too late, so our boss couldn’t accept it… To recover this fail, I invite myself to a Takoyaki party organized by one of my housemate. I know, this is the second Takoyaki party in three day, but I love it so much!


Mercredi était donc notre jour férié, pas de travail. Bien entendu, c’est quand il y a jour férié que le ciel se transforme en pommeau de douche. J’aurais aimé aller au parc à coté de chez moi, mais sous la pluie j’étais vraiment pas motivée. Ce fut donc une journée glande, une journée rien, une journée où je vous ai écrit l’article sur Nagoya Castle.

As I said before, wednesday was our national holiday, so I could take a rest. Of course, that’s always when you have a day off that the weather is bad. This day, it was raining so much, so even if I planed to go to the parks near my house, I was not motivated anymore when I saw the rain. That was a lazy day, and I wrote Nagoya castle‘s article.

IMG_0143[1]

J’ai mangé ça aussi, mais c’est pas très intéressant.


Jeudi fut une journée assez sympathique : premièrement, j’ai reçu un petit complément de salaire (les ajustements de fin d’année, comme ils appellent ça ici), ce qui m’a permit de tenir jusqu’à la fin du mois. Deuxièmement, c’était la veille de Noël ! A la guesthouse, nous avions prévu une soirée pizza, avec un délicieux gâteau comme désert !

Tuesday was a nice day : first, I received a small bonus on my salary, which allowed me to eat until I get my true salary. Then, it was Christmas evening ! At the guesthouse, we planed a pizza party and a delicious cake as desert !

IMG_0123[1]

Shino, la grande amatrice de vins bon marchés de la guesthouse, insistait pour me reservir sans cesse de sa boisson préférée. Avec la chaleur du kotatsu (la table chauffante) et le peu de pizza que j’avais dans l’estomac, il en a fallu peu pour me rendre euphorique. Tous un peu dans la même situation, Sunset-san (le mari de Shino) a ramené sa guitare et nous avons commencé à massacrer les chants de Noël. C’était très amusant, mais j’avoue avoir un peu pitié (avec du retard) des oreilles de nos pauvres colocs qui rentraient tardivement de leur soirée !

Shino, the housemate who loves cheap wines, wanted me to drink again and again this red drink. With the warm kotatsu and the few pieces of pizza in my stomach, it was fast to become « happy drunk ». As we were all in this situation, Sunset-san (the Shino’s husband) took his guitar and started to play Christmas songs. We tried to sing on it… but it was a disaster xD Anyway it was very fun and I enjoyed a lot.


Cependant, le vendredi matin, le réveil a sonné comme tous les jours. Difficile mentalement de se lever un 25 décembre pour autre chose que d’ouvrir les cadeaux. Incroyablement difficile de se concentrer au travail, sans qu’il y ait de raison particulière. Ça doit être l’effet du « c’est la première fois que je travaille un 25 décembre » 😉

Unfortunately, we had to work on Friday morning. It was very hard for me to wake up early on the Christmas day to go to job. Even at my office, it was very hard to focus on my job. Maybe because it was the first time I worked on 25th of december.

Le soir même, rebelotte pour une soirée entre amis, dans ma précédente guesthouse cette fois. On m’avait dit de venir avec les couleurs de Noël, alors j’avais (tenté) fait ma jolie en mettant une robe noire de soirée, un petit gilet rouge à paillettes (oui j’ai des fringues comme ça), et un maquillage adéquate. Tout le monde fut surpris de me voir comme ça, certaines personnes ne m’ont même pas reconnues au départ…

The evening, I joined my DK house friends at their place to enjoy Christmas party again. I tried to go there with nice clothes to make like a present party in France, but finally everyone was surprise to see me with all these stuff, and some of my friends even didn’t recognize me… xD

Encore une fois ce fut une soirée avec du vin (les Allemands de DK avaient fait du vin chaud… miam), et comme je suis arrivée en retard (on ne change pas les vieilles habitudes), il n’y avait plus grand chose à manger… Toutefois, je tiens à ne pas passer pour une pochtronne et j’affirme que je me suis arrêtée à un état d’euphorie simplement !

It was a second party with a lot of wine (the hot red wine of the German friends was soooo delicious !) and as I arrived a little late (as usual), there were not too much things to eat anymore… But please, don’t think I’m a hard drunker, because I always stop to drink alcohol before being sick ! 😉

Tout le monde a passé une bonne soirée, un mélange entre l’anglais et le japonais pour ma part, du vrai n’importe quoi linguistique. Un ami avait amené son appareil photo, je lui ai donc discrètement subtilisé pour prendre plein de photos. Cette dernière arriveront dans un prochain article, le temps que je les récupère ! En attendant, je vous montre celles qu’on a prit avec nos portables ! 😉

Everyone enjoyed this party. It was a mix between English and Japanese languages for me. A friend took his camera, so I stole it like a ninja to take pictures of everyone. I’ll show you those in a next article !


Samedi, repos.

Saturday, rest.

Noooon, bien sûr que non ! Quelle grosse blague ! C’était la journée où le manager de la maison avait décidé de faire le grand ménage. Au Japon, le ménage de printemps ne se fait pas au printemps, mais à la fin de l’année, juste avant le nouvel an. Cela permet d’accueillir la nouvelle année dans un environnement sain. Perso j’ai beaucoup de mal à comprendre pourquoi faire ce grand ménage pendant une période potentiellement neigeuse, mais bon, on ne change pas les cultures 😉 Grand ménage donc, récompensé en fin de journée par un nabe au crabe, ce dernier étant un plat de luxe au Japon (comme en France d’ailleurs). C’était délicieux, et cette fois-ci je n’ai bu que de l’eau :p

Rest ? NO WAY   !!! What a joke ! It was the day of the « great cleaning » of the guesthouse. Every year before the new year, Japanese people are making a big cleaning of their house to welcome the new year with great presages. I don’t understand well why they do this big cleaning in the winter when it’s cold outside. In France, we do it when spring is coming, because the weather is warmer ^^ At the end of the day, we enjoyed a delicious nabe with crab *.*


Dimanche s’est terminé par les derniers achats de Noël. Un peu tard certes, mais ce sont les cadeaux pour les parents de Kengo et pour sa famille, donc j’ai préféré attendre le dernier moment histoire de ne pas avoir la mauvaise surprise d’une date de péremption dépassée.

Sunday, I bought the last Christmas presents. It was a little late, but there are the presents for Kengo’s family, so I waited the last day to buy it to be sure the biscuits will still be eatable.

Encore une semaine bien remplie donc, beaucoup de rire malgré le fait d’avoir passé les fêtes loin de ma famille et de mon amoureux. Je suis très contente d’avoir pu le passer avec toutes ces personnes formidables ! Je publie cet article le jour du nouvel an, je vous souhaite donc à tous une bonne année !!!

Last week was very busy, and even I was far from my family and from my boyfriend while Christmas, it was very fun and I enjoyed a lot. I’m really glad to have been with these wonderful people for Christmas! Thanks my friends !!! 😀 As I upload this article on the new year day, I wish you a happy new year !!!

Publicités

2 réflexions sur “C’est Noël !

  1. Happy Kurisumasuuuu !!
    Les populaires gâteaux de crème avec des fraises qu’on vois dans films, mangas et autres dramas ! Mhhh c’est bon ! ❤

    J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s