Festival des lanternes d’Asakusa

Quand j’ai vu la publication d’un quelconque groupe de Français à Tokyo sur Facebook concernant le festival des lanternes à Asakusa, je me suis directement imaginé quelque chose comme ça :

When I saw the publication of an unknown group of French people at Tokyo on Facebook about the Asakusa Lantern Festival, I immediatly thought about something like that :

raiponce1

Oui, je regarde trop de Disney.

Bon, j’étais très loin du compte. L’événement, officiellement appelé 灯篭流し (Tourou Nagashi, « lanterne flottante ») n’est pas le lancement d’une lanterne dans le ciel, mais à l’inverse le fait de la faire flotter sur la rivière ou la mer.

Well, finally that was not really like that. The aim of this event, called in Japanese 灯篭流し (Tourou Nagashi, « floating lantern »), is not to throw a lantern in the sky, but to make it floating on the river or the sea.


Première information importante : la date et la localisation. Généralement vers la mi-août, ce festival a lieu sur les rives de Sumida-gawa, juste en amont du pont Asakusa-bashi. / First importante information : the date and the location. Usually near the half of August, this festival is hold on the Sumida river bank, a little before Asakusa bridge.

Tourou Nagashi

Ça, c’est de la carte, les amis.

Je détaille bien les lieux, parce que dans notre cas, on n’avait que l’information « Parc Sumida » (le nom du parc qui borde la rivière… des deux côtés!), et on a bien passé une heure à chercher où était ce rassemblement… Donc voilà, vous serez informés ! Rive droite de la rivière (dans le sens d’écoulement de la rivière), au pont Asakusa-bashi. Si vous ignorez où il se trouve, c’est très simple : il s’agit du pont où vous pouvez voir l’étrange « corne », symbole de l’entreprise Asahi, fournisseur de bière officielle du Japon tout entier. Difficile de ne pas s’en souvenir.

I really want to explain clearly where is this event, because we only knew it was at « Sumida Park » but this park is on the two bank of the river… and is quite big ! So we spent something like one hour to find this event. Well, now you’ll know 😉 Right bank of the Sumida river, at Asakusa bridge. If you don’t know where is this bridge, don’t worry, there is a tip : this is the bridge whence you can see both of the Sky Tree and this strange « horn », symbol of Asahi Breweries, the official supplier of beer in all Japan. Hard to forget about it.

IMG_6117 web

Le bâtiment de droite, avec l’espèce de « corne »… comment appeler ça autrement ?


Mais revenons au cœur du sujet : le festival des lanternes. A l’origine, ce festival servait à guider les personnes défuntes : en effet, les lanternes déposées sur la rivière par les membres de la famille ou par les proches servaient de guide lumineux aux défunts sur le chemin de l’au-delà. C’est pour cela que ce festival coïncide généralement avec la date de fin du Bon-Odori (ou O-Bon pour les habitués), période de trois jours honorant les défunts. Si notre culture considère la mort comme un événement tragique et grave, honorer les morts au Japon doit se faire dans la fête et la bonne humeur (sans quoi, les âmes des défunts, au lieu d’aller dans l’autre monde, pourrait éventuellement rester autour de nous pour nous réconforter… et nous hanter… je m’éloigne du sujet !).

Let’s focus on the festival. Originally, the aim of this event was to use the floating lanterns to guide dead people to the life beyond. This is the reason why this event is one of the Bon-Odori events (a three days period when dead people are honored by living people). In Japan, this kind of event has to be a kind of happiness moment, otherwise dead people can stay near you and haunt you… brrrrr !


C’est pour cette raison, qu’au fur et à mesure, cette fête traditionnelle initialement destinée à guider les morts vers l’autre monde est aujourd’hui vue comme l’occasion de faire un vœu, quel qu’il soit : réussir ses examens, que nos proches gardent la santé, entrer dans une bonne entreprise, avoir un couple/mariage heureux, ou avant ça, rencontrer l’amour…

Nowadays, this event is more to make a wish than to guide dead people to the Hereafter. People wish for passing test, getting a good job, staying healthy, meeting your lover…


C’était la première fois que je me rendais à ce type de festival, et j’ai beaucoup aimé. On pouvait entendre des chants traditionnels aux voix graves en se baladant sur les bords des quais (quand les cigales ne vous hurlaient pas dessus avant d’aller dormir). Des centaines de personnes (je vous jure) faisaient la queue à travers une bonne partie du parc façon Disney, avec une lanterne à la main, attendant patiemment leur tour pour la poser dans le toboggan qui conduira en douceur cette dernière jusqu’à la rivière. Si vous voulez tenter l’expérience, je vous conseille d’acheter la lanterne tôt dans la journée, et de commencer à faire la queue avant le début de l’événement, soit 18h30, sans quoi… il vous faudra attendre peut être trop longtemps.

That was the first time for me to go to this kind of event, and I really enjoyed it. We could hear some traditionnal songs while walking on the bank, and the lanterns on the river made a really beautiful view. In the other hand, there were so many people queueing up for putting their lantern on the river… My advice is that you should buy the lantern early in the afternoon and start to queue before the beginning of the event, which means before 6:30pm.


Cette foule m’a franchement refroidie, et quand j’ai vu le prix d’une lanterne, j’ai complètement abandonné : 1,500円 pour une lanterne ! A vous de voir, si vous avez le budget ou non. Comme ça, c’est vrai qu’on peut se dire « aller, 15€, fais pas ta radine ! »… Sans oublier qu’une lanterne déposée est un ticket d’entré pour l’accès au quai principal, qui vous donne une vue royale sur les lanternes flottantes, que ne peuvent pas avoir ceux qui n’ont pas la patience de faire la queue. Cette année, malheureusement, je ne le sentais pas trop de mettre cet argent dans une lanterne, mais j’espère que l’année prochaine, je pourrais m’offrir un vœu 😉

All these queueing people made me desperated about getting a lantern, and the price of one made me giving up : 1,500円 for one lantern !!! That was too much expensive for me at that time (some money problems…) but I really hope that, next year, I could buy one and make a wish 😉

 

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s